Przełęcz Czarnego Ognia
Maj 23, 2012, 05:29:16 *
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Czy dotarł do Ciebie email aktywacyjny?

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Aktualności:
 
Strony: 1 [2]   Do dołu
  Drukuj  
Autor Wątek: Warhammer - gra planszowa  (Przeczytany 2565 razy)
0 użytkowników i 2 Gości przegląda ten wątek.
ludowy
Niemy


Reputacja: 0
Offline Offline

Wiadomości: 4


Zobacz profil
« Odpowiedz #15 : Styczeń 10, 2011, 20:54:56 »

Bonecrusher będzie w angielskim znaczył to samo co Miażdżyciel kości w polskim.

Zaiste zachęcające!  Chichot

Jakoś wydaje mi się, że dla większości ważniejsze jest, by coś było dobrze przetłumaczone (może z jajem/fantazją?), a dopiero potem, by dobrze brzmiało.

Dobrze brzmi po angielsku. Jaki jest sens tłumaczenia tego typu gier? Nie chodzi o to, że po angielsku to od razu mądrzej ale na pewno lepiej. Ta reguła nie dotyczy rzecz jasna podręczników do gier RPG. Ale wystarczy spojrzeć na nazwy jednostek, które występują w tej planszówce. Spróbujcie wyobrazić to sobie w naszym języku. Tak jak już napisał Aengrod - to były facepalm. Poza tym w świecie zdominowanym przez chaos, masakrę i rozpierdol generalny nie ma miejsca na tłumaczenia z jajem i fantazją ;] BTW wierzę, że gdzies w Games Workshop pracują nasi rodacy, którzy nie dopuszczają do tłumaczeń tego typu wydawnictw na język ojczysty w trosce o zdrowie graczy Uśmiech
Zapisane
Linden
Bard

Please don't hurt me.

Reputacja: 27
Offline Offline

Imię w grze: Lindenn AM
Wiadomości: 1 577


Zobacz profil
« Odpowiedz #16 : Styczeń 11, 2011, 10:57:50 »

Nie ma to jak rozśmieszyć Aena pisząc mu jak jednostki z DoW2 zostały przetłumaczone na polski Uśmiech
Swoją drogą zostały przetłumaczone z jajem i fantazją.
Nob Squad -> Banda burszui Uśmiech

Ja nie widzę problemu z tłumaczeniem na polski, byleby dobrze przetłumaczyć.
Zapisane

Lindenliel SW, Androin WL, Aethele SM
Aengrod
Redaktor
Mówca

We fight for blessed Hoeth

Reputacja: 25
Offline Offline

Imię w grze: Aengrod
Wiadomości: 1 301


Zobacz profil
« Odpowiedz #17 : Styczeń 11, 2011, 14:54:16 »

http://www.youtube.com/watch?v=9X8dB8648VI&feature=related

Próbował już ktoś?


To prawda, tamtego dnia jak usłyszałem początkowo o "Burżujach", nie burszujach, w mej głowie pojawił się obraz mniejwięcej tego pokroju: Uśmiech

http://farm1.static.flickr.com/197/512277711_7843d85088.jpg
« Ostatnia zmiana: Styczeń 11, 2011, 15:09:24 wysłane przez Aengrod » Zapisane

Ten, który stłumił swe pożądliwości,
który jest wolny od wszelkiej żądzy,
którego pokarmem jest Pustka -
bez zobowiązań, wolny -
jego drogi są nieodgadnione
niczym szlaki ptactwa na niebie.
Ygethmor
Małomówny


Reputacja: 1
Offline Offline

Imię w grze: Ygethmor (magus), Narkull (chosen), Urghuel (sorcerer).
Wiadomości: 113


Zobacz profil
« Odpowiedz #18 : Marzec 28, 2011, 09:23:32 »

Najnowszy dodatek do tej świetnej planszówki:

http://www.fantasyflightgames.com/edge_news.asp?eidn=2081

Wchodzi armia Skavenów  Duży uśmiech
Zapisane
Strony: 1 [2]   Do góry
  Drukuj  
 
Skocz do:  




Google visited last this page Maj 21, 2012, 00:59:05